El poder sanador de la poesía multilingüe


"Querido lector, ten cuidado. Tú crees que estás leyendo mis poemas, pero en realidad, ellos te están leyendo a tí. Mis palabras son espejos y ventanas. Tu reacción es un mero reflejo tu propia naturaleza y experiencias"

— John Mark Green

La escritura introspectiva, como el journaling, tiene un potencial increíble para sanar y es que te permite distanciarte de sucesos traumáticos. La poesía va un poco más allá porque requiere encontrar la palabra exacta para expresar tal suceso. Este ahondar en la tristeza, la pérdida, la apatía, es lo que crea conversaciones en las que podemos encontrar sentido, alivio y curación en la búsqueda de palabras. 

En un mundo multicultural, donde muchos de nosotros nos expresamos en idiomas que no son nuestra lengua materna, la poesía multilingüe nos regala la oportunidad de traer todas nuestras voces en el proceso de curación haciéndonos sentir enteros internamente y sanando la totalidad de quien somos.

El poder sanador de la poesía multilingüe

La poesía, tan natural y a la vez tan distante. La poesía es algo tan humano como respirar, sale naturalmente de todo individuo en las comparaciones que hacemos, en la imágenes que nos vienen a la mente, en las repeticiones que pronunciamos al hablar, en los ritmos que buscamos. La poesía es como tararear para uno mismo sin pensar, o garabatear mientras escuchamos al teléfono. Y sin embargo, hemos relegado a la poesía a los poetas profesionales y aburridas lecciones sobre poetas muertos con los que uno no puede identificarse en lo más mínimo. Nos hemos engañado a nosotros mismos pensando que la poesía es aburrida, oscura y vacía de cualquier experiencia humana real cuando es todo lo contrario. 

 

Apenas leemos poesía. No la escribimos. Y me pregunto por qué. ¿Qué nos estamos perdiendo? ¿De qué tenemos miedo?

 

Adoro la palabra, y la palabra, para mi, influye en la manera en que vemos el mundo, la manera en que expreso mi mundo y la manera en que conecto con otros humanos. Todo esto es esencial, ¿a que sí? Pero el poder de la palabra no se queda aquí, la palabra me crea y, lo que es más importante, me ayuda a sanar. Las palabras en mi lengua materna llevan heridas y las palabras en mi supuesta lengua "extranjera" me ayudan a ver esa herida y ocuparme de ella.

 

Siempre he disfrutado explorando el uso de la palabra porque me fascinaba su poder, desde el monólogo interior hasta nuestra a veces inconsciente narrativa interna, y el impacto que tienen en la manera en que actuamos en la vida, cómo usamos las palabras en público con otras personas y como la palabra puede convertirse en un muro o en un hilo conector. Además, a una edad más avanzada, me di cuenta de cómo escribir es en si mismo algo muy cercano a terapia. Leí u oí en algún sitio que alguien dijo: "No sé lo que pienso hasta que lo escribo y lo leo después". Lo mismo me pasa a mí.

 

Journaling y poesía son sanadoras ambas o tienen el potencial de sanar. Pero la poesía tiene esta capa extra de sentido que le damos cuando creamos algo con un propósito artístico o ceremonial. Es buscar la palabra esencial o la linea que busca conectar. ¿Por qué? En primer lugar, porque los poemas están para leerse en voz alta, de manera que cuando te oyes a ti mismo leer tu propia poesía o la de otra persona, vuelve al principio y puedes conectar con el autor, ya seas tú y otra persona. La poesía es como medicina, como un mantra o las pastillas que tomas para sentirte mejor.

Poetas por Naturaleza

However, in many countries, I see many people scared of poetry because they’ve had bad experiences in school, or they believe is difficult or inaccessible or not relevant to them. But the reality is that poetry has been with us, accompanying us throughout the years. What I mean is that, since humans created language and our ability to communicate in this manner, poetry has been a form of communication, self-expression and transmission.  So there is something very natural in the use of poetry.

 

Many people have an intuitive sense that voice in general and poetry, in particular, can be healing. We have all had the experience of the comfort of soothing words. Finding the words to articulate a traumatic experience can bring relief. A letter between friends who are fighting can heal a relational wound. Poetry can spring from us naturally in times of need. People are frequently moved to write a poem in times of extremity. Or even, we heal by reading a poem that we can relate to. This is something I think everybody has experienced at least once in their life. 

 

The healing effect of words has long been recognized. And I could talk about the use of words as a healing tool that appeared all throughout history dating as far back as 4000 BCE, when Egyptians wrote words on papyrus, dissolve them in liquid, and gave them to those who were ill as a form of medicine.

¿Pero, cómo funciona la poesía como terapia o como mecanismo de sanación?

Podemos explorar sentimientos y recuerdos enterrados en el subconsciente e identificar cómo pueden relacionarse con las circunstancias vitales actuales.

Se cree que la poesía puede ser beneficiosa en este proceso ya que a menudo puede: 

  • Ser usada como vehículo de expresión de emociones que pueden ser difíciles de expresar de otro modo.
  • Fomentar la reflexión y exploración personales, aumentar la conciencia de uno mismo y ayudar a darle un sentido a nuestro mundo.
  • Ayudar a que uno redefina su situación al abrir nuevas maneras de percibir la realidad.
  • Validar experiencias emocionales y mejorar la cohesión grupal al ayudarnos a darnos cuenta de que muchas de nuestras experiencias son compartidas por los demás.
  • Y finalmente, a un nivel más profesional. ayudar a los terapeutas a ganar un mayor entendimiento de aquellos a los que están tratando.

Hay tres maneras principales en las que uno puede usar la poesía como herramienta de sanación que sigue el modelo introducido por Nicholas Mazza, uno de los fundadores de la Poesía Terapéutica moderna. Las tres maneras principales de usar la poesía como una herramienta de sanación son: receptiva/prescriptiva, expresiva/creativa, y simbólica/ceremonial. En este artículo, voy a centrarme en la segunda, la expresiva o creativa, es decir, crear tus propios poemas en idiomas diferentes.

Este proceso de escritura puede ser catártico y empoderador, a menudo liberando emociones o recuerdos enterrados y dando voz a las preocupaciones de uno y sus fortalezas.

En la cultura dominante, hay temas de los que no hablamos. Son tabú. Por ejemplo, aunque todos vamos a morir, no hablamos de la muerte. En su lugar, lo evitamos. Igualmente, hay mucha resistencia en contra de la exploración personal como si nos asustara lo que pudiéramos encontrar y no fuéramos capaces de lidiar con ello. Creo que en las sociedades occidentales se nos anima a menudo a ignorar nuestros sentimientos y a seguir adelante rápidamente tras una experiencia traumática o dolorosa. No se nos anima a o ni siquiera permite estar con nuestro dolor y sentirlo realmente, con el resultado de que esos sentimientos se esconden como el polvo bajo la alformbra o aparados en una caja en el trastero, como algo que no limpiamos porque tememos que será demasiado trabajo. Pero que por más que queramos ignorarlo, sabemos que está ahí, por lo que gastamos energía en evitar "limpiarlo" o "lidiar con ello".

La poesía nos permite lidiar con el proceso de recordar un suceso, relacionarnos con él, y la emoción que apartamos. Así que revivimos, vivimos de nuevo la emoción, y con ella aliviamos su presión y liberamos la fijación que este suceso tenía sobre nosotros.

Hay prueba de que mediante la poesía como terapia, mucha gente es capaz de integrar sentimientos difíciles, redefinir sucesos traumáticos, y desarrollar una disposición más positiva hacia el futuro.

¿Cómo la poesía multilingüe suma a este poder sanador?

Lo primero es que escribir en una lengua no nativa crea una distancia con el suceso, lo cual, de alguna manera, suaviza el acto de relacionarse con él y revivirlo.

Además, cada idioma tiene una mentalidad diferente, una manera de ver el mundo o de resolver problemas. Esta mentalidad diferente impregna, conscientemente o no, nuestra expresión. Personalmente, creo que nos convertimos en otras persona en cada idioma que hablamos, adoptamos una estructura mental diferente en cada idioma en el que hablamos, o escribimos en este caso. 

Así que cuando exploramos un suceso difícil a través del filtro de un marco mental que no teníamos cuando vivimos aquel suceso, estamos permitiendo que surja una nueva solución.

 

Una nota sobre la sanación

 

En chino, el carácter para poema (shī ) está compuesto de dos caracteres, uno significa "palabra" y el otro significa "templo". Juntos significan "poema". La sabiduría de la poesía está en la combinación de lo sagrado y la palabra como ilustra el carácter chino.

Somos creadores de sentido

La poesía no es más que darle sentido o crear sentido de algo y a partir de ahí, darle importancia, hacerlo significativo, para que podamos aprender de ello y dejarlo ir.

 

En una nota más personal, la poesía me ha sanado una y otra vez. Me sanó cuando leí o escuché poemas que me hicieron sentir que no estaba sola, o que me hicieron llorar tanto que sirvieron de catarsis. Me sigue sanando con cada poema que escribo y que me permite ver el suceso o la emoción bajo una nueva luz, o cuando funcionan como liberadores. Me sanan cuando los uso de manera simbólica o ceremonial, por ejemplo, cuando escribo un poema y luego lo quemo, o cuando leo un poema con el que me identifico casi como si fuera una oración.

Práctica Pastilla Poética

Te dejo con un poema que me ha sanado recientemente cuando estaba estresada y quemada por el trabajo. 

 

Este poema, de W. H. Davies, se llama Ocio

 

¿Qué es esta vida si, llenos de preocupaciones,

No tenemos tiempo para pararnos y mirar.

No hay tiempo para pararse debajo de las ramas

y mirar tanto como lo hacen las ovejas o vacas.

No hay tiempo para ver, cuando pasamos bosques,

Donde las ardillas esconden sus nueces en la hierba.

No hay tiempo para ver, a plena luz del día,

Arroyos llenos de estrellas, como cielos en la noche.

No hay tiempo para volverse ante la mirada de la Belleza,

Y observar sus pies, cómo bailan.

No hay tiempo para esperar hasta que su boca pueda

Enriquecer esa sonrisa que comenzaron sus ojos.

Una pobre vida es ésta si, llenos de preocupaciones,

No tenemos tiempo para pararnos y mirar.

 

Léelo en voz alta, ¿cómo reacciona tu cuerpo? ¿Qué emociones surgen? Sé que yo lloré la primera vez que lo leí en uno de esos momentos adecuados. Me habló directamente, a esa parte de mi que sabía que estaba abarcando demasiado y solo quería pararme a oler las flores. Esa parte inconsciente fué arrastrada fuera de las sombras a través de las imágenes con las que me identifiqué. 

Lee poesía, mi amor, 

pues la poesía susurra sabiduría universal en tu oído 

y tú oirás lo que necesites oir. 

Escribe poesía, querida, 

pues las palabras que derrames te desenredan, 

palabras que reproducen el mapa del tesoro que eres 

para que puedas encontrar tú misma 

el oro escondido.

Nature Languages and Belonging Course
Learn Spanish Watching TV

Deja un comentario