Today I’m determined to solve one of my students’ worst nightmare. (*cheers and applauses…*)

When do we use “quedar” and when “quedarse”? What does it mean “quedar”? and “quedarse”?

These two verbs have completely different meanings and uses, let’s take a look at them:

Quedar

Quedar has a few meanings:

1. To be left, remain. (= haber, hay)

– No queda leche. Voy al super a comprar un par de cartones.
– There isn’t any milk left. I’ll go to the supermarket to buy a couple of bricks.

2. To be away from (= faltar + tiempo / espacio)

– Quedan 2 meses para Navidad.
– Christmas is two months away.

– Quedan 70km para llegar a la ciudad.
– The city is 70km away.

3. To arrange to meet (= citar)

– Hemos quedado en la puerta del cine a las 5, ¿te vienes?
– We have arranged to meet outside the cinema at 5 ¿are you coming? 

4. To be, in this sense, “quedar” describes a location, where something is (= estar).

– Mi casa queda en el centro, al final de la calle Elwood.
– My house is in downtown, at the end of Elwood Street.

5. To suit, fit clothing, hairstyle… (= sentar una ropa, un peinado…)

– Estos pantalones me quedan bien.
– This trousers fit me.

Quedarse

1. To remain, stay  (= permanecer en un lugar o estado).

– Ella se quedó en casa en lugar de ir a la clase .
– She stayed at home instead of going to class.

– Me quedé triste cuando se fue.
– I was sad when she left.

2. To keep something.

– Me quedé con el libro de mi profesor.
– I kept my teacher’s book.

– No te quedes con lo que no es tuyo. Devuélvelo.
– Don’t keep what’s not yours. Give it back.

3. To run out of something.

– Me he quedado sin dinero.
– I’ve run out of money.

Note: 

Much of the above type and style of clarifications, grammar, and other tricky elements are covered in my weekly newsletter. If you want to receive free nuggets of Spanish, sign up below. 👇

MasterClass Ser Estar
Learn Spanish Watching TV
ES